reklama

Veľký prasací problém

Čo na tom, že zomierajú ľudia (a že svojmu lietadlu smer Mexico City môžem začiatkom júna akurát tak zamávať), včera sa jasne ukázalo, že najdôležitejšia je spisovná slovenčina a zlí jazykovedci. Mrknime sa teda na problém prasacej chrípky v ústach slovenských.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (121)

Už predvčerom ráno sa ma cez skype spýtal môj brat, či je správne prasačí alebo prasací. Odpoveď som ešte doplnila tvrdením, že šarmantne sa s problémom vyrovnalo rádio Expres, kde som deň predtým začula, že chrípka je svinská.

Popoludní mi rovnakú otázku položil redaktor z printového SME a že prečože. Povedala som a vzápätí do e-mailu napísala toto:

Správny tvar prídavného mena je prasací. Ide o zvieracie adjektívum (resp. živočíšne), ktoré sa tvoria špecifickými príponami. Medzi ne patrí aj prípona -ací (porovnaj: zvierací, mačací, teľací, jahňací, morčací atď). Používanie "č", teda podoby "prasačí" je v slovenčine nesprávne a možno ide o vplyv češtiny (porovnaj: prasečí, kočičí, jehněčí). Máme síce aj zvieracie adjektíva s príponou -ačí (korytnačí, vtáčí, dračí, zajačí), tu si však môžeme všimnúť zmenu kmeňovej spoluhlásky (zajaC, draK, vtáK), ktorú základné zvieracie substantíva stredného rodu nemali a končili sa na "a".

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Isteže, uvedené tvrdenie má aj výnimky. V slovenčine ťažko nájdeme pravidlo, ktoré by nepotvrdzovali výnimky. Keď včera vypukla antiprasacia vzbura, musela som sa tuho zamyslieť, či ja sama tvar "prasací" používam od prírody alebo ho mám naučený. Je to možné, hoci ešte stále príliš netrpím profesionálnou úchylkou, neredigujem okolie a dokonca sa nepridržiavam pravidiel, s ktorými nesúhlasím, a veci vyriešim ináč. Výraz "prasací" mi však určite nevadí (po spisovne neprekáža). Ono celé škrípanie v ušiach je často iba vec zvyku. A otázka, prečo "prasací", je rovnaká, ako keby sa ma pýtali, prečo je v ženských priezviskách prípona "-ová" - historicky sa používa takto a signalizuje toto.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Veľký prasací problém je peknou ilustráciou starých ťažkostí: úzus vs. kodifikácia. Práve tak ako antivírusový program môže vzniknúť až ako reakcia na vírus, môžu kodifikačné príručky vždy len reagovať na určitý stav používania jazyka. Neteší ma žiadny zrušený dvojtvar, lebo si myslím, že to ďalej obmedzuje už aj tak veľmi limitované možnosti pohybu v spisovnej sfére. Ak bolo naozaj chybou zrušiť práve tento dvojtvar, lebo celý národ ako jeden muž používa slovo "prasačí", tak treba najprv overiť, či je to tak, a potom sa prípadne prispôsobiť úzu. Nastáva však problém, ako sa zachovať v prípade, že nedôjde k zhode medzi používateľmi. Podotýkam, že k zhode nedôjde nikdy. Je to totiž presne to isté, ako keby sme sa chceli všetci zhodnúť na kráse, vkuse či sympatiách. Čo má potom prednosť? Väčšinový názor ako pri prezidentských voľbách? A ak zistím, že moje strašné podozrenie, že väčšina národa vraví "šesť evra", je pravdivé, upravíme v tomto zmysle skloňovanie slova euro?

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Nech je, ako chce, profesionálny používateľ slovenčiny sa až príliš často nachádza v zvieraČej kazajke, lebo jeho povinnosťou je opierať sa o kodifikačné príručky. Ak budem redigovať knihu a nechám tam slovo "prasačí", napíšu mi haldy ľudí, že kniha je chybová, nespisovná, przníme slovenčinu, atď, atď.

A teraz jedna poriadna prasačina:

Drahocenný kamarát Guttler, šéf spravodajstva rádia Expres, v mítore* jemu vlastnom zabudol, že má kamarátku jazyčnicu, a keďže o ich rádiu taľafatkovali* na Markíze, kde sa im nevidela svinská chrípka, brnkol do jazykovej poradne Ľudovíta Šestnásteho. Tam sa dozvedel toto: Správny výraz je "prasací", jedinou výnimkou je slovo "slepačí" (!) a dôvodom je, že je to tak zaužívané. Nuž, čo si budeme ďalej jazyčiť*, je to o výmete*. Následne mi oznámil, že spisovnú slovenčinu aj s jazykovou poradňou môže ***** a ešte aj *****, lebo je to *****. A tak bude chrípka na Exprese prasačia.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

* Uvedené výrazy nájdete v kodifikačných príručkách slovenského jazyka.
***** Tieto výrazy v daných príručkách nenájdete.

Nataša Holinová

Nataša Holinová

Bloger 
  • Počet článkov:  89
  •  | 
  • Páči sa:  3x

jazyčnica -e -níc ž. hovor. pletkárka pejor. jazyčnica, teraz aj na ešte lepšom blogu Zoznam autorových rubrík:  Ňa nebudete nasírat furtČlánky publikované indeJazykové oknovinyFotkyV dôchodku nad krémešmiPitominky furt

Prémioví blogeri

Milota Sidorová

Milota Sidorová

5 článkov
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

752 článkov
Post Bellum SK

Post Bellum SK

74 článkov
Juraj Karpiš

Juraj Karpiš

1 článok
Matúš Sarvaš

Matúš Sarvaš

3 články
Juraj Hipš

Juraj Hipš

12 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu